Es interessiert mich nicht wem diese Fingerspitzen gehören, nur was mein neuer Freund da draußen zu sagen versucht.
Не ме интересува чии са тези пръсти, само какво се опитва да ми каже моят нов приятел.
Mein Punkt ist, es interessiert mich nicht was ihr getan habt.
Искам да кажа, че не ме интересува какво сте правили.
Ehrlich gesagt interessiert mich nur allein die Küche.
Честно казано, мен ме интересува само кухнята.
Ich weiß es nicht und es interessiert mich nicht.
Не знам, и не ме е грижа.
Eigentlich interessiert mich nur die Tatsache, dass mich nichts interessiert.
Това е и единствената ми грижа.
Denken Sie etwa, das interessiert mich?
Мислиш, че ме е грижа какво си написал?
Interessiert mich nicht, was er sagt.
Не ми пука какво казва той.
Es interessiert mich, weil ich weiß, wie besonders ihr seid.
Аз знам, че вие сте специални.
Es interessiert mich nicht, dass Patty Ramsey dieser Stuhl gefällt.
Не ми пука дали Патрик Рамзи харесва стола.
Das interessiert mich sehr, aber Sie müssen mich entschuldigen.
Много интересна тема, но ще трябва да ме извините.
Meinst du, es interessiert mich, was er sagt?
Това е нещо голямо. Не ме е грижа какво казва.
Und Ihre Meinung interessiert mich, weil...
А твоето мнение ме интересува, защото...
Denken Sie vielleicht, Ihre Meinung interessiert mich?
Какво те кара да мислиш, че ми пука за мнението ти?
Als Einzelkind interessiert mich eben Rivalität unter Geschwistern.
Единствено дете съм и са ми любопитни братските отношения.
Ihre abschließende Analyse interessiert mich sehr.
Бих искал да чуя вашите най-новите резултати.
Denkt Ihr, es interessiert mich, ob Ihr verhungert?
Мислиш, че ме е грижа, ако не ядеш ли?
Es interessiert mich nicht, was dein Vater davon hält.
Не ме вълнува какво мисли баща ти.
Ich weiß zwar nicht alles, aber eine Sache, die ich gehört habe interessiert mich:
Не знам за това, но ето нещо, което чух.
Es interessiert mich nicht, was ich gesagt habe.
I Don Г ме интересува това, което казах.
Wollte den Börje zusammenbauen, aber das hier interessiert mich.
Мислех тази нощ да сглобя "Борже", но ти ми привлече интереса.
Als sein Sohn interessiert mich sein Ruhm nicht.
Като негов син, славата му не ме интересува.
Nein, so was interessiert mich nicht.
Не ми пука за тези неща.
Es interessiert mich nicht, wer du bist und wie du hergekommen bist.
Не ме интересува кой си и как си стигнал тук.
Insbesondere interessiert mich wie Probleme kreativ gelöst werden können.
Това от което наистина се интересувам е творческо решаване на проблеми.
Insbesondere interessiert mich das Verhältnis zum zukünftigen finanziellen Selbst.
В частност, интересувам се от взаимоотношението с бъдещото финансово Аз.
Die Übergang des Higgs-Felds interessiert mich deshalb so sehr, weil ich die Frage aufwerfen möchte, was die Higgs-Boson-Masse so besonders macht?
Но причината да се интересувам от прехода на Хигс полето е, че искам да задам въпроса защо масата на Хигс бозона е толкова специална?
Aber als Wissenschaftlerin interessiert mich eine andere Frage zum "Bewusstsein der Anderen", und diese werde ich Ihnen heute vorstellen.
Но като учен се интересувам от друг проблем за разума и за него ще ви разкажа днес.
Aber mein Traum hier ist, dass, wenn man es ökonomisch machen kann, und gleichzeitig das CO2 beseitigt, dann sagen auch die Skeptiker: "Okay, Es interessiert mich nicht, dass es kein CO2 emittiert, ich wünschte fast, dass es das täte,
Но моята мечта е, че ако може да се направи икономично и да се посрещнат СО2 ограниченията, тогава скептиците ще кажат - добре, не ми пука, че не отделя СО2, някак ми се иска да отделяше СО2,
1.4651889801025s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?